An Walker Madraí

Dáta an Leasaithe Deireanaigh: samhain. 20 2019 | 10 min léamh

Bhí Nina a fheiceáil Daniel. Bhí sí ag dul a chur ar an tairbh ag a n-adharca, nó níos aptly, na madraí ag a n-leashes, agus a fháil a aird iomlán, fiú amháin más rud é go raibh sí a dhéanamh amadán iomlán de féin, a bhí, is deimhin, dosheachanta.

Mar sin, pleanáilte sí imeacht madra-siúil speisialta. Sa lá atá inniu, in ionad a mheascadh sé suas ar an mbealach a rinne sí de ghnáth, le madraí de gach cineál, shocraigh sí a shealbhú bán fest Yuppie-madra beag. Thóg sé roinnt juggling a sceideal agus roinnt finagling le Suki, madra eile siúlóir bhí a fhios aici as an rith madra a bhfuil a clientele an chuma a bheith madraí an cutesy, éagsúlacht beag agus a d'dlite Nina ó am nuair a chuaigh sí chun Haváí ar a whim nóiméad deireanach agus d'iarr Nina a líonadh isteach ar a son.

Ní fhéadfadh Nina rá leis an difríocht idir na madraí ach amháin go raibh siad marcanna neamhghnách, cosúil chluas chlé ar iarraidh Stella ar, nó paiste bald Jedi ar a cromáin chlé. Chun a, bhí siad gach madra beag bán, ach amháin i gcás Cockapoos, a bhí i ndáiríre gleoite agus cliste, ach cad eile a dhéanann tú ag súil ó mutts, a bhfuil cad iad Cockapoos ndáiríre. Claonadh madraí beag bán a phóraítear íon a bheith faoi úinéireacht idiots a smaoineamh ar iad mar Accessories gleoite, toisc go mbíonn siad beag bídeach agus is féidir leat iad a chur ar eitleán nó ar do bialann. (Ní raibh sí, áfach, breitheamh na daoine a úinéireacht ar cheann toisc go raibh sé hypo-ailléirgineacha. Ba é sin ar chúis leighis, an chúis amháin inghlactha ag a leithéid de madra féin.)

Ach scratch aon úinéir madra beag bán agus beidh tú tuismitheoir psychotic a chreideann go bhfuil a n-cine speisialta agus uathúil, agus rug tú leis an difríocht, mion, idir Bichon agus Mháltais, thart ar a, ar ndóigh, D'fhéadfadh Nina thabhairt cac.

Ach, amhairc labhairt, mar phacáiste, bhí siad radharc. Thóg sí iad chuig an taiscumar, ag súil gur mhaith leo a reáchtáil i Daniel. Bhí a fhios aici rith sé gach maidin agus díreach ar an mbealach chuaigh sé. Ar maidin bhí plódaithe go, fiú ar an cosán capall a úsáidtear sí do na madraí. Cuireadh gach duine féachaint ar a, miongháire, dírithe, ar an radharc adorable. Ach Dia forbid úsáid as sí an jogging rian suas ag an fál. Bhí joggers motherfuckers meán nuair a tháinig sé chun madraí, strollers leanbh, shiúlóirí nó fiú cathaoireacha rothaí, agus ní raibh sí an fuinneamh a contend leis ar maidin, go háirithe ag caitheamh na sandals nua gleoite a bhí marú di.

Mar a neared siad an tollán ag an rinn theas an taiscumar, madra ar an eolas tángadar as an dorchadais. Bhí sé Sid. Oh Shit, Shíl Nina, mar a teorantach sé díreach as a cuid, anseo a thagann sé. Le haghaidh áit a raibh Sid, bhí Daniel. Agus thosaigh a croí buille céad thumps an dara, agus aoibh gháire spontáineach fuair a bhealach isteach ar a aghaidh, mar a chuaigh a lámh suas go réidh a cuid gruaige, agus ansin tarraing síos a léine, wipe an allais as a aghaidh.

Ansin chonaic sí é. I t-léine agus bríste sciota, gruaige cosúil sé go raibh díreach rolladh amach as an leaba, jogging le cluasáin agus seinnteoir MP3 ina lámh clé, a intinn go soiléir ar an gceol. Rith sé i dtreo di gan bhfaca sí.

Go dtí go raibh sé. Agus ansin, aoibh gháire bhris amach ar fud a aghaidh, ag déanamh a shúile crinkle, a leicne Dimple. Bhí sí deacair a chailleann. Bhí sí timpeallaithe ag aon cheann déag madraí beag bán, claonadh a bhíonn na daoine a iompar agus a chineál coddle. Bhreathnaigh sí cosúil leis an medicine maith ar an thuaidh, timpeallaithe ag bichons ionad munchkins. Agus bhí sí ag caitheamh sciorta an-ghearr ionad a shorts gnách agus ar chineál an blouse flimsy peasanty ionad a ollscoile stróicthe is gnách ar an t-léine agus Dia diabhal sandals míchompordach ionad a buataisí.

“Daniel!” waved sí dó.

I gceannas sé i dtreo di, mar ag an am nach raibh sí ag dul in áit ar bith. Rinneadh na madraí beag ag rith literally ciorcail timpeall uirthi. B'fhéidir gur mhaith léi titim (nach raibh sí ag súil a fháil Gortaítear) agus ba mhaith sé a phiocadh suas í (ach ní bheadh ​​sé sin dona).

“Hey Nina.” Agus amhail is dá mba trí uacht, bhí sé tromchúiseach, beagnach Stern. Más rud é nach raibh a fhios aici níos fearr, go mbeadh sí tar shíl go raibh pissed sé. An raibh a fhios aige go raibh sí ina árasán in áiteanna nár chóir di a bheith? Mar a chuaigh sé í, thóg sé a chuid cluasáin as, ligean dóibh hang thart ar a mhuineál. Chliceáil sé as an seinnteoir MP3.

“Cosúil le do Entourage. Cad a dhéanann tú ansin, deich fríos Bichon?” D'iarr Daniel. Aoibh sé, mar a fuair sé chomh gar di a thiocfadh sé, mar gheall ar an fórsaí máguaird.

“Tá mé tógtha. Ach i ndáiríre, Tá mé anseo Bichon amháin, an ceann seo anseo, Star. Sin Zardoz, a Bichon / meascán Yorkie, thar ann peeing ar an charraig. Tá mé dhá chi-poos, Sam agus Dave, ceart ann leis na bows beag bándearg, Miasa, an cockapoo, Jackie O. agus John F., an dá Tulears cadás. Chomh maith leis sin, Annie, an APSO Lása, an madra ó ifreann. Tá a fhios agat cad? Caitheann sí diaper doggie nuair atá sí sa bhaile. Gan kidding. Agus na trí malteses? Sin Larry, Curly agus Moe. Madraí cheann déag yuppie fad i ndiaidh a chéile.”

“Conas is féidir leat insint? Cé hé cé, Ciallaíonn mé. Féach siad go léir araon dom.”

“Doggist tú! Agus ná a rá ësome de do chuid cairde is fearr are'Ö”

Gáire sé, mar a d'fhéach sé síos. Bhí péinteáilte cuid toenails bándearg faint agus cé go raibh a cosa beag gnarly agus droimneach, fhéach sí íogair agus álainn i gcomparáid le a lorg is gnách ar an biker-cailín-le-madraí. Ní raibh sé cinnte a cuma thaitin sé níos fearr.

“Níl buataisí.”

Bhí Nina chomh iontas agus áthas, D'fhéadfadh sí a bhfuil féin ar éigean. “Tú faoi deara. Ciallaíonn mé–“

“Níl Ollscoil t-léine.”

D'oibrigh sé, Nina shíl léi féin. Bhraith sí tug ar a leashes. 'Fanacht gach duine. Just a fanacht nóiméad amháin, le do thoil.”

“Fhéachann tú deas.”

Nina fhéach sé síos ar a bharraicíní ansin ar ais go dtí Daniel. “Go raibh maith agat. Mar sin, a dhéanann tú. MeanÖ mé”

“Ach tá sé fuair a bheith deacair a siúl sna bróga.” D'fhéach sé ar a cosa i n-sandals strappy agus ansin ag a cosa lom agus ansin isteach a súile. Raibh feicthe sí air a fheiceáil, agus blushed sé.

“Bhuel, Liom a fháil níos fearr a ar na madraí a shiúil agus sa bhaile.” Bhí sí ina leathcheann iomlán? Cén fáth go raibh sí i gcuimhne dó ar a cuid oibre? É cuspóir na hócáide seo bhí a fháil dó chun smaoineamh ar a nach bhfuil chomh h.

“Sin ceart. Tá tú ag obair.”

Shéid sí é. Mar sin, sighed sí agus chuaigh sí leis.

“Tá mé ag piocadh suas Sid níos déanaí, ceart?”

Chlaon sé. “Tá mé cruinniú. Mar sin,, go raibh maith agat.”

“Cinnte, tá sé ar mo phost.” Ba mhaith liom a íocann tú in iúl dom a phiocadh suas Sid.

Ansin dúirt Daniel, “Tá sé iontach go bhfuil daoine mar seo madraí. Tá siad gleoite, ach ní dhéanann siad beir. Tá siad mar a bhfuil bábóg.”

“Yeah, go maith, Tá daoine breoite,” Dúirt Nina.

Straightened sé suas agus d'fhéach sé ar a. “Tá siad,” a dúirt sé, mar a squinted a shúile amhail is dá iarraidh a fheiceáil níos dlúithe. “Foghail siad.”

Tógadh sí aback. “Tá siad cuairt,” Dúirt sí, defensively.

“Snoop siad.”

“OH dhéanann siad?” Ardaigh sí a eyebrows, ag smaoineamh air ag an Uasal. Chandler ar, ar a ainm ar a ríomhaire.

“Gas siad.”

“Bréag siad,” Dúirt Nina, ag smaoineamh ar cén fáth sé, dlíodóir, bheadh ​​imscrúdú Bean. Chandler ar an gcéad dul.

“Invade siad daoine príobháideachta.”

“Go díreach,” D'aontaigh Nina.

Eyed siad a chéile. Bhí na madraí ag fáil néaróg. Bhí Annie sniffing Butt Sid agus bhí Moe sniffing Butt Annie ach ní raibh aon leas i sniffing aon duine ar Butt Sid. Theastaigh sé ach a fháil ar an ifreann amach as na ratdogs beag bán a luaithe is féidir.

“Leat dul níos fearr,” Dúirt Nina. “Ní Sid cuma ró-sásta.”

Bhí Sid bhfuil a chuid fiacla agus growling, a hackles suas, a eireaball ar standstill.

“Tá sé breá. Siúil liom,” Dúirt Daniel. “Tar ar.”

Hesitated sí.

“Tar ar!” Bhí sé daingean ina hintinn.

Agus mar sin shiúil siad, ar fud an taiscumar mar aon leis na madraí dosaen, Daniel a bhfuil Sid lena láimh lasmuigh.

“Inis dom,” a dúirt sé. “Cén fáth a bhfuil tú ag siúl madraí?”

“Cén fáth nach bhfuil? Cad ba chóir dom a bheith á dhéanamh? A fíor post? An é sin an méid atá i gceist agat?”

Neamhaird sé di defensivness. “Bhuel, bhfuil tú i gcónaí madra siúlóir?”

“Cén fáth, rud éigin cearr leis a bheith ina madra siúlóir?” Cén fáth go raibh gach duine glacadh leis go siúl madra cad a dhéanann tú ag teip ar an méid ba mhaith leat a bheith ag déanamh.

“Ná Gan, I”m ach aisteach. Nach bhfuil ceart go leor?”

“Just do thart ar bhliain. Tá brón orm. Mo chara, Geal, bhí dul go dtí L.A. go sealadach, mar sin ghlac mé thar a son, go sealadach.

“Nach sealadach sin, na bliana ar feadh an post seo. I gcás ina raibh tú ag obair roimh?”

“Teach Random. Copywriter.”

“Thug tú suas é seo?”

“An raibh nach bhfuil i bhfad a thabhairt suas. Ach amháin i gcás mo mam. Thóg mé ar shiúl a cearta bragging.”

“Tá tú a iníon uafásach.”

Bhí sí chun breathnú ar dó a fháil amach an raibh sé ag kidding nó nach. Bhí sé. Sí air aoibh ar ais.

“Ní mór duit a dhéanamh ar roinnt dea-airgead. Smaoineamh ar cad a íoc mé tú, agus méadaigh go bhfuil ag cé mhéad? Tá sé agat go leor de na madraí, ceart? Agus tá sé go léir airgead, ceart?”

“Is féidir liom ceart go leor.”

“An gnó uile airgead. Sin rud ba chóir aon cháiníocóir a bheith gan.”

“Agus cad mar gheall ort? Tá tú a lava–?” Rinne sí chun stop a chur féin, ach bhí sé ró-dhéanach.

A shúile a bhí slits tanaí agus aoibh sé. “Is féidir leat a rá é. Níl sé focal dona. Déan mo dhiaidh: dlíodóir. Tar ar.”

“Dlíodóir,” a dúirt sí agus gáire siad araon.

“How'd a fhios agat?” d'iarr sé, cé, Bhí a fhios aige go han-mhaith conas a fhios aici.

“Bhuel, a, I, ach buille faoi thuairim. Fhéachann tú cosúil le dlíodóir. Is é Sid an cineál madra a bheadh ​​le dlíodóir a bheith. Do árasán, go maith, as an méid atá feicthe agam de, Breathnaíonn cosúil leis an cineál áite i gcás ina mbeadh dlíodóir beo.”

“Ón méid atá tú ag feiceáil go bhfuil an clásal ábhartha den phianbhreith.”

“Do fhorhalla.”

'Donët dearmad ar mo seomra folctha, agus an–“

“Go raibh sé! Ní raibh mé a fheiceáil–“

“An halla ón foyer go dtí an seomra folctha, OH agus an seomra leapa a bhí tú ag siúl tríd a fháil chun an seomra folctha.”
Bhí sí chun stop a chur leis. A atreorú air. “Yeah, bhí sé ar an bathtub, folctha agus leithris. Bhí siad giveaways marbh. Dúirt siad 'dlíodóir’ gach os a gcionn.” Laughed sí arís. “Bhí mé dearmad mar gheall ar an seomra folctha.”
“Hmmm. Gan dom,” a dúirt sé miongháire.
Anois suas an taobh thoir agus beagnach an dul ar an taobh thiar, na madraí sona sásta ar a mbealach abhaile, Gur thit Nina agus Daniel isteach groove siúil. Bhí sé nóiméad roimh labhair ceachtar acu.
“Agus mo trombón,” Dúirt Daniel.
“Cad?”
“Mo trombón, Dúirt mé.”
D'fhéadfadh Nina bhraitheann a croí beating mar druma i ceathairéad snagcheoil. “Tá tú, a, imirt trombón?”

D'fhéach sé ar a feadh nóiméid, agus dúirt rud ar bith. Ansin, tar éis an méid a chuma cosúil le uair an chloig, d'iarr sé, “Is maith leat snagcheol?” D'iarr Daniel.
“Cinnte, yes. Buille faoi thuairim mé.” Bhí a croí ag dul ó snare go Bass. Bhí sé ag dul ceachtar a iarraidh uirthi amach nó a fháil di amach.
“Cheapann tú gur mhaith leat chun dul leis liom a chloisteáil Slide Hampton? Tá sé ar an Vanguard agus imríonn trombón láidir. Is maith leat trombón, nach bhfuil tú.”
Ní raibh sé a iarraidh air mar cheist, mar sin ní raibh sí freagra. “Bhí mé aon smaoineamh go raibh trombonists snagcheol réalta.”

“Tá trombonists réaltaí ach, aon réaltaí. Stoic, saxes, ar ndóigh, ach ní go bhfuil trombones gotten a gcuid dlite. Is é an trombón an adharc overlooked. Cinnte, Tá adharca na Fraince ceol clasaiceach, tubas Tá bannaí mairseála, agus ar stoic chúrsa agus saxes i ngach áit, an t-am. Ach an trombón? Tá sé an adharc dearmad, an ciúin, soulful, deartháir spioradálta an trumpa.”

Bhí sí faoi dhraíocht ag a paisean.

“Mar sin,, ba mhaith leat dul a chloisteáil amháin? I ndáiríre cúig? Hampton ar chur le chéile quintet trombón. Tá sé ag dul a bheith rud éigin. Agus shíl mé ó bhí den sórt sin aige ort, go maith, b'fhéidir gur mhaith leat teacht.”

“Bhuel, yera yeah, cinnte, ach, Ciallaíonn mé nach bhfuil mé i ndáiríre haveÖ”

“Anocht?”
“Anocht?” Shíl sí ar feadh nóiméid agus cuimhne éigin. Bhuail sí í féin ar a cromáin. “Aw, nach, Ní féidir liom anocht.” Claire a bhí ag teacht thar agus riamh gur mhaith léi a chur ar ceal cara ar feadh Guy. Fiú Guy.

“Maith go leor, conas mar gheall amárach? Beidh siad a bheith thart ar feadh cúpla lá. Is é an chéad tacar ar naoi. D'fhéadfadh muid a ithe ar dtús.”

Oh dia. Oh jeez. OH yes! An ghrian a bhí díreach méadú tagtha thar na treetops agus d'fhéadfadh sí a bhraitheann ar a teas ar a aghaidh. Bhí na madraí sniffing go sona sásta an t-aer ar maidin úr agus más rud é nach raibh a fhios aici níos fearr, ba é seo an saol! Bhí sé seo ar maidin foirfe foirfe. Féach! Féach! Casadh Saol i toirt.

“Bhuel,” Cuireadh gach bhféadfadh sí a rá.

Bhí a shroich siad an taobh thoir.

“An é sin a 'go maith, tá '?”

“Bhuel, ceart go leor,” fhreagair sí articulately.

“Feicfidh mé a ghlacadh gur le haghaidh yes. Beidh mé roghnaigh tú suas?”

Bhí sí chun smaoineamh go tapa, ar mian leo sin a an dáta is gnách 'a sheachaint’ nósanna imeachta a bhí an póg, sin a labhairt, an bháis. “An féidir liom a bualadh leat ansin?”
“Cinnte, Tá a fhios agat cá bhfuil sé? Seachtú agus déag, taobh ó thuaidh, áit bídeach. Seacht-tríocha ceart go leor?”

“seachtú agus déag?” Lasta air sí le náire ar gan fhios agam an sráidbhaile.

“Seachtú Ascaill agus Sráid Déag.” Aoibh sé.

Chlaon sí a thaispeáint dó go raibh sí a leanas. “Ag 7-30,” arís agus arís eile sí, i sceitimíní, fearful, stupor overwhelmed.

“Dea. Anois, fuair mé chun dul. Tá cuid de dúinn ag obair le haghaidh maireachtála, Tá a fhios agat.” Aoibh sé, teasing. “Just a kidding!” Ansin i dteagmháil léi sé di forearm lena lámh. “Féach tú amárach, ceart? Oíche trombones.”

I dteagmháil léi sí an láthair go raibh sé i dteagmháil léi díreach, agus dúirt, “Yeah.” Bhí bheith aici dáta-o-moron, dáta-a-phobe, dáta dúshlán. Chuir sí an dáta le Daniel ar an pedestal is airde ar eolas ag cine daonna, beagnach chomh hard le Sliabh Everest, agus tá sé deacair a anáil an aer tanaí suas ann. Is féidir é a fiú bagrach don bheatha. Céim meargánta amháin agus d'fhéadfaí tú féin ag titim. I ngrá agus / nó le do bháis.

Agus chas sé Downtown le Sid agus thosaigh a reáchtáil agus a bhí go tapa as radharc. Ach bhí am go leor chun dul Nina, agus é ag breathnú ar a bogadh comhlacht ina shorts, lena cosa matáin agus shoulders, agus a chur ar anáil i agus lig sé amach, dúnta a súile, go bhfaca sé a shealbhú di agus phógadh agus ñ

Ach tharraing sí cathlán doggie bán sí ar ais go dtí Chonaic lena n-fhéadfadh, agus bhí siad ar a mbealach abhaile.

Rith sé ar nós na gaoithe, amhail is dá mba nach raibh sé ar siúl cheana féin a cúig mhíle. Bhraith sé ard, cé go raibh a fhios aige ar éigean cad a bhraith mhaith, Bhí sé sa choláiste ó partook sé. Agus bhraith sé corraithe, cé go raibh a fhios aige ar éigean cad a bhraith mhaith, go raibh sé chomh fada ó sé in iúl bhraitheann féin. Agus tá sí den sórt sin a bhean aisteach, Billy bhí ag smaoineamh. Ach iontach, ann leis na madraí bán. Rud éigin mar gheall uirthi, a lámha láidir, a súile álainn, an béal ar a, an leochaileacht gan choinne, an oscailteacht, rud éigin a leag sé amach. Oh buachaill, Ní raibh sé seo ag tarlú, bhí sé? Gan ceart anois, ní mar Daniel, ní leis an cailín nutty a bhí ina veritable peeping Tom agus evader cánach, a tosaithe. Bhí sé ag dul ceachtar a titim i ngrá léi nó a bhfuil a ghabháil uirthi nó an dá. Agus an uair dheireanach a happenedóthe ag titim i ngrá rud, nach bhfuil an ghabháil thingóit léir dar chríoch an-dona. Agus bhí sin mar féin. Fan go dtí go bhfoghlaimíonn sí, má thagann sé go dtí seo, a bhfuil sé i ndáiríre agus cad a dhéanann sé i ndáiríre. Tá dlíodóir olc go leor. Ach gníomhaire IRS? Ón taithí a fhios aige go bhfuil a fhios agam roimh ré rud a d'fhéadfadh bean a fháil i dtaithí ar, ach a bheith ionadh sé go bhfuil rud éigin riamh go mbeadh sí a fháil níos mó ná.

B'fhéidir go raibh sí ag dul amach leis díreach toisc cuí léi tá sé Daniel! wondered sé. An Daniel sna grianghraif, leis an árasán slick, an madra foirfe?

Agus conas a raibh a fhios aici go raibh Daniel dlíodóir, mar sin féin? B'fhéidir go doirseoir bigmouth Pete dúirt sé léi. Nó eile bhí léite aici roinnt dá chuid tuarascálacha nó post nó roinnt rudaí san árasán a bheadh ​​go atá tugtha dó ar shiúl. Dea-rud a bhí sé chomh cúramach a cheilt a ghairm fíor agus féiniúlacht. Bhí sí sa closet. Bhí oscail sí an cás trombón. Bhí blown sí isteach ina mouthpiece. Bhí bathed sí ina tub. Cé a fhios cad a bhí sé seo Nina ann? An raibh sí aon teorainneacha?

Gach a fhios aige go raibh an chéad uair eile, raibh sé ag iarraidh a bheith sa bathtub léi.

Faoin am a bhí shiúil Nina na madraí agus ansin gotten iad a thabhairt abhaile, Rinneadh a cosa ag cur fola ó seacht áiteanna éagsúla. Trí ar an chos ceart agus ceithre cinn ar thaobh na láimhe clé. Shuigh sí ar an imeall ina leaba, ag smaoineamh cad a bhí ar leathcheann sí, cé áiseanna sárocsaíd hidrigine agus banda a chur i bhfeidhm, mar Sam ligh dutifully an íochtair a cosa. Yeah Bhí deara Daniel heróyou'd bhfuil a bheith Helen Keller ní toóbut raibh a fhios aige mar gheall ar an folctha. Bhí a fhios aige mar gheall ar an trombón.

Ach gur iarr sé i ndáiríre í amach. Agus bhí déanta aici a tharlaíonn. Ní Anois, ná buille air, dúirt sí go criticiúil dá mbeadh sí a máthair féin, ag tagairt go dtí an dáta, nach bhfuil an trombón.

Thóg sí a anáil domhain i, ag iarraidh a thabhairt chun cuimhne go bhfuil t-léine ina closet lena boladh musky.


Ar ais go barr ↑

© Cóipcheart 2019 Dáta Mo Pet. Déanta le ag 8celerate Stiúideo